เครื่องมือแปลซับไตเติล (SRT)
แปลไฟล์ซับไตเติล SRT เป็น 20 ภาษาด้วย AI ทุก timestamp และทุกบรรทัดอยู่ตำแหน่งเดิมเป๊ะ — แปลเฉพาะข้อความ อย่างเป็นธรรมชาติและกระชับเพื่อให้ซับไตเติลอ่านง่าย อัปโหลดไฟล์ .srt เลือกภาษา แล้วดาวน์โหลดไฟล์ที่แปลแล้ว
วางไฟล์ที่นี่หรือคลิกเพื่อเลือก
สูงสุด 10 MB ต่อไฟล์ · วางหลายไฟล์เพื่อประมวลผลเป็นชุด
or press Ctrl+V to paste
ประมวลผลบนเซิร์ฟเวอร์ — ต้องมีบัญชีฟรี
มีข้อเสนอแนะ?
วิธีใช้ เครื่องมือแปลซับไตเติล (SRT)
- อัปโหลดไฟล์ซับไตเติล .srt ของคุณ
- เลือกภาษาเป้าหมาย (มีให้เลือก 20 ภาษา)
- คลิกประมวลผล — ซีรีส์ตอนทั่วไปใช้เวลาแปลหนึ่งถึงสองนาที
- ดาวน์โหลดไฟล์ .srt ที่แปลแล้วและโหลดคู่กับวิดีโอของคุณ
คุณสมบัติ
- แปลได้ 20 ภาษา — สเปน เยอรมัน ญี่ปุ่น อาหรับ ฮินดี และอื่นๆ
- timestamp ลำดับบรรทัด และจังหวะเวลาไม่ถูกแก้ไขเลย — รับประกันซิงก์ตรงเป๊ะ
- AI แปลให้กระชับและเป็นธรรมชาติ เพื่อให้อ่านสบายในรูปแบบซับไตเติล
- รองรับไฟล์หนังและซีรีส์ความยาวเต็มเรื่อง (หลายร้อยบรรทัด)
- ผลลัพธ์เป็น .srt แบบ UTF-8 สะอาดๆ ใช้ได้กับ VLC, YouTube, Premiere และเครื่องเล่นทุกตัว
- ยังไม่มีซับไตเติล? สร้างก่อนด้วยซับไตเติล AI แล้วค่อยแปล
คำถามที่พบบ่อย
- แปลไฟล์ SRT อย่างไร?
- อัปโหลดไฟล์ .srt เลือกภาษาเป้าหมาย แล้วคลิกประมวลผล ตัวแปลจะอ่านซับไตเติลทีละบรรทัด แปลข้อความด้วย AI โดยไม่แตะ timestamp แล้วประกอบไฟล์กลับตามลำดับเดิม ไฟล์ที่ได้เป็น .srt มาตรฐาน UTF-8 ใช้ได้กับเครื่องเล่นและโปรแกรมตัดต่อทุกตัว
- เวลาซับไตเติลจะยังตรงกับวิดีโอไหม?
- ตรง — เวลาไม่ถูกแตะต้องเลย แต่ละบรรทัดคง timestamp เริ่มและจบเป๊ะตามเดิม เปลี่ยนเฉพาะข้อความตรงกลาง ถ้าซับต้นฉบับซิงก์อยู่แล้ว คำแปลก็จะซิงก์เหมือนเดิม
- คุณภาพการแปลดีแค่ไหน?
- ตัวแปลใช้โมเดล AI สมัยใหม่พร้อมชุดคำสั่งเฉพาะสำหรับซับไตเติล: กระชับ คงโทนเดิม ไม่รวมหรือแยกบรรทัด และคงชื่อกับตัวเลขไว้ตามเดิม คุณภาพแข็งแรงในภาษาหลักๆ เช่นเดียวกับการแปลด้วยเครื่องทุกชนิด แนะนำให้เจ้าของภาษาตรวจทานก่อนเผยแพร่แบบมืออาชีพ
- แปลซับไตเติลหนังทั้งเรื่องได้ไหม?
- ได้ — ไฟล์เต็มเรื่องที่มีหลายร้อยถึงหลายพันบรรทัดทำงานได้ปกติ ระบบแปลทีละชุดเล็กๆ เพื่อรักษาบริบทและความเร็ว ซีรีส์ตอนละ 45 นาทีทั่วไป (~600 บรรทัด) ใช้เวลาไม่กี่นาที
- รองรับไฟล์ซับไตเติล VTT หรือ ASS ไหม?
- ตอนนี้เครื่องมือรับ .srt และส่งออก .srt — ฟอร์แมตที่ทุกเครื่องเล่นและทุกแพลตฟอร์มรองรับ ให้แปลง VTT/ASS เป็น SRT ก่อน (โปรแกรมแก้ซับส่วนใหญ่ส่งออก SRT ได้) หรือสร้างซับใหม่จากวิดีโอโดยตรงด้วยเครื่องมือถอดเสียง AI ของเราที่ส่งออกเป็น SRT ได้เลย
- ถ้าบางบรรทัดแปลไม่ได้จะเกิดอะไรขึ้น?
- ระบบจะคงข้อความต้นฉบับของบรรทัดนั้นไว้แทนที่จะทำให้ทั้งไฟล์ล้มเหลว — คุณได้ไฟล์ซับไตเติลครบถ้วนทุกครั้ง และบรรทัดที่ไม่ได้แปล (พบได้น้อย) ก็หาเจอและแก้เองได้ง่าย